criterion 【解決方法Q&A/疑問攻略/ブログ】
Q&A:criterionについて? 解決方法/評価
・Technical notes:paper permanence is related to several factors:Theacidity or alkalinity (ph) of the paper is perhaps the most critical criterion.和訳してください!至急お願いします!・英作文の添削お願いします。 大学入試の問題です。私たちは漠然と犬やイルカを賢いと思っているが、動物の賢さを図る客観的な基準に基づいてそう判断しているわけではない。そういった動物の場合、人間の命令によく従うほど、頭がいいように見えるだけではないだろうか。人間の場合には種々のいわゆる客観テストなるものがあるが、それも結局、出題者の指示に従うことが高得点に結びついてるかもしれない。We vaguely consider dogs and dolphins intelligent ,but we don't determine so with the criterion all people convince that we can measure animals' intellectual. As for these animals ,don't we tend to think that the more they obey humans well ,the more intelligent we seems that they are? As for humans ,there are kinds of so- called objective test ,and getting high score on the test may be finally connected with obeying well instruction of the person who made the test. 客観的なという単語が浮かばなくて、前半は自分なりに書き、後半は妥協してobjectiveを調べて書きました。添削お願いします。・質問答えようとしたらBAが決まっており、びっくりしました。笑0不規則な複数形があります。次のような例を一度見ておいてください。(1) brother—brethren(同士)、louse—lice(シラミ)(2) 単複同形:carp(コイ)、sheep(羊)、deer(シカ)(3)外来複数:formula―formulae(公式)、stimulus―stimuli(刺激)data―datum(資料)、criterion―criteria(基準)(4)複合名詞:passers-by(通行人)、fathers-in-law(義理の父)(5)分化複数:air(空気)―airs(気取り)、letter(文字、手紙)―letters(文学)目をとおしました。brotherの複数形の発音難しいですね。1 カッコの中に適切な名詞を入れてことわざを完成しましょう。(1) Ill ( ) comes apace.(悪事千里を走る)辞書ではBad news travels fastと出ています!(2) Still (waters ) run deep. (音無し川は水深し)(能あるタカは爪かくす)なぜwatersがはいるんですか? (3) ( ) see most of the game.(岡目八目の日本語の意味がわかりません><辞書にでてこないです。。。(4) Many men, many ( minds). (十人十色)2 誤りを正しましょう。(1) He is Eminet who is a scholar in rhetorics.(2) A pair of trousers is hanging in the room.(3) She took a great pain in educating her children.3番、意味がわかりません。。*添付写真の簡単な説明お願いします★・以下の和訳をお願いします!!!<(_ _)>INTRODUCTION: The principal study objective was to compare clinical results for arthroscopic repair of rotator cuff tear and acromioplasty-tenotomy in patients aged over 60 years.HYPOTHESES: Repair provides better clinical results than isolated acromioplasty-tenotomy. Shoulder function is improved when healing is obtained.PATIENTS AND METHODS: One hundred and forty-two patients aged over 60 years (mean age, 67 years) presenting with reparable supraspinatus tear, extending to a greater or lesser degree to the infraspinatus, agreed to take part in a randomized prospective study. Fifteen were excluded from statistical analysis. All underwent acromioplasty and biceps tenotomy. They were randomly assigned to arthroscopic rotator-cuff repair (CR group) or not (AT group). The principal evaluation criterion was mean weighted Constant score at one year's follow-up. Healing in the CR group was assessed on ultrasound at one year.RESULTS: The complications rate was 7.9%. Mean weighted Constant score was significantly better in group CR: 75.8%, versus 68.8% in AT. In the CR group, the 1-year healing rate was 67.6%. Healing significantly impacted mean weighted Constant score: 80% with healing, versus 66.9% in iterative tearing. Whatever the size of the tear, mean weighted Constant score was significantly better in patients with than without (no repair or iterative tear) tendon healing.DISCUSSION: The study demonstrated the interest of arthroscopic rotator cuff repair in patients aged over 60 years. The benefit of repair compared to isolated acromioplasty-tenotomy depended on tendon healing.LEVEL OF EVIDENCE: Randomized prospective study, level II.・iwantutoknowthatxxxxさんにリクエストお稽古3 名詞2 「数」0不規則な複数形があります。次のような例を一度見ておいてください。*これは練習問題ではありませんので、答えたり食べたりしないでください。(1) brother—brethren(同士)、louse—lice(シラミ)(2) 単複同形:carp(コイ)、sheep(羊)、deer(シカ)(3)外来複数:formula―formulae(公式)、stimulus―stimuli(刺激) data―datum(資料)、criterion―criteria(基準)(4)複合名詞:passers-by(通行人)、fathers-in-law(義理の父)(5)分化複数:air(空気)―airs(気取り)、letter(文字、手紙)―letters(文学)1 カッコの中に適切な名詞を入れてことわざを完成しましょう。(1) Ill ( ) comes apace.(悪事千里を走る)(2) Still ( ) run deep. (音無し川は水深し)(能あるタカは爪かくす)(3) ( ) see most of the game.(岡目八目)(4) Many men, many ( ). (十人十色)2 誤りを正しましょう。(1) He is an eminet scholar in rhetorics.(2) A pair of trousers are hanging in the room.(3) She took a great pain in educating her children.Xもしお時間があれば、1の(5)のように複数形になると意味が変わってしまう単語の例を、あと2つばかり書いてみましょう。*添付した写真は、ブロンテパパが牧師として勤めていた教会です。・翻訳お願いします。翻訳サイトで頑張ってみましたが意味がまったく分かりませんでした。The Sport Imagery Ability Measure (SLAM) developed by watt (1998a,b) is a ask-oriented, multimodal, multidimensional imagery-ability measure.Participants choose a sport-specific version of each of four generic sport- related scenes, then image each scene for 60 seconds. After imaging each scene, participants are instructed to respond to 12 items that assess five imagery dimensions (vividness, control, ease of generation, speed of generation, duration), involvement of six senses during imagery (visual, auditory, kinesthetic, olfactory, gustatory, tactile), and the experience of emotion.Participants are instructed to make their responses on 10 cm visual analogue scales. Each 10 cm line separates two opposing anchor statements (foe example, "no feeling" and "very clear feeling" for the tactile modality). The test comprises 48 items.Twelve subscale scores are calculated by adding together the relevant dimension or sensory-item scores for the four scenes. The Gronbach's alpha values for the SIAM indicate good to very good internal consistency with coefficients ranging from .66 (speed subscale) to .87 (gustatory subscale).Test-retest reliabilitty results for 58 participants over a 4-week interval revealed moderate to very good correlations for the specific subscales, varying from .41 for auditory to .76 for gustatory.Construct validity of the SIAM has involved several investigations that have examined its factor structure and generated criterion along with convergent, discriminant, and concurrent evidence.To test the criterion validity of the revised SIAM, subscale differences between elite (n = 272) and non-elite athletes (n = 361) were examined. The results of the independent samples t tests indicated significant differences between the groups for the vividness, control, visual, kinesthetic, and emotion subscales.本当に困っています。よろしくお願いします。・英語の和訳をお願いしますIn a number of countries (such as the United States), financial accounting information is directed primarily toward the needs of investors and creditors, "decision usefulness" is the overriding criterion for judging its quality. However, in other countries, financial accounting has a different focus and performs other roles.For example, in some countries financial accounting is designed primarily to ensure that the proper amount of income tax is collected by the national government.This is the case in most South American countries.・院試験の過去問の和訳どなたか助けて下さい。専攻は言語学です。The criteria are of varying nature,(semantic,morphological,statistical), and are logically independent of one another.In many cases allcriteria,or the clear majority of the criteria, point in the same direction, and here one can be reasonably certain of the appropriate assignment of markedness values.Often,however,the criteria conflict, and here one has to decide what weight must be attached to each criterion.・inchdayまたはinchdaysとはどういう意味でしょうか?辞書、WEB検索ともばんざいです。以下、文面です。(技術関係です)Cell 30-43 had been flagged to be settle tested during the cycle due to assemblies in the cell exceeding inchday criteria.Revise guidance procedure to add a new conservative monitoring criterion for Zircaloy-2 channels based on inchdays on assemblies with any positive fluence bow towards the control blade.・英語の訳お願いします。This criterion is far too strong.People who have perfect fluency in two languages do exist, but they are the exception, not the rule.です。お願いします。
●気になる商品を検索
●気になる話題を検索